번역이 훌륭할 것 까진 필요없고.. 민음사가 들고다니기 편해서
[일반] 왠만하면 민음사 번역 괜찮지?
익명(175.118)
2021-02-13 20:43
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
설연휴인데 독서 조지게 안하네 [5][일반] 배고픈독린..(jsong1999) | 21.02.13추천 2
-
데일카네기 시리즈 뭐뭐 읽어야 함? [1][일반] 익명(175.199) | 21.02.13추천 0
-
푸슈킨 푸쉬킨 푸시킨 다 같은 사람이야? [7][일반] 익명(58.238) | 21.02.13추천 0
-
포켓북이었나 그 작은 책 번역상태 어떰?[일반] 익명(175.118) | 21.02.13추천 0
-
와 리디셀렉트 비문학은 그냥 뒤졌네 [1][일반] 익명(124.54) | 21.02.13추천 0
-
나는 양장이 조아 VS 나는 양장이 싫어 [7][일반] 익명(223.39) | 21.02.13추천 22
-
빨리 전역해서 사논 책들 읽고 싶다[일반] 익명(175.223) | 21.02.13추천 0
-
스포)베토벤 전기 [4][감상✍] 모래사나이(119.67) | 21.02.13추천 5
-
|| 독서 갤러리 레미제라블 9차 독회|| [6][대회/독회] 독서독서열..(johnkomnenos) | 21.02.13추천 12
-
카독가서 2시간 때리고오자 [2][일반] 미틴넘(180.71) | 21.02.13추천 2
해당 댓글은 삭제되었습니다.
와 어쩐지 호밀밭의 파수꾼 별로 감흥이 없었는데.. 민음사 꺼라 그랬구나 ㅇㅋㅇㅋ ㄳㄳ
민음사는 지뢰빼고 다 괜찮은데
2
파리머왕같은것만 피해서 읽으면 되어요