인도 중세사 보는데 인도 승려가 한국의 문자(한글)를 인도의 것에 더 가깝게 만드는데 영향을 주었다는 거 보고 잉? 했음
પ નલગ લસશ 같은 구자라트 문자보면 비슷하긴 하지만 왜 이렇게 근거 부족한 명제를 실었는지는 모르겠음
저자가 인도중세사 전공이고 한국은 걍 스쳐가듯 언급한거라 크게 신경쓰지는 않는게 좋을듯
댓글 6
산스크리트어 얘기하는 것일듯. 문자가 비슷해서 그런 말 하는건 아니고, 역사적으로 우리나라 승려들이 불교경전 연구하면서 실력이 된다 싶은 사람들은 중국어 번역본 말고 산스크리트어 원본으로 연구하고 그랬음. 삼국시대부터 불교가 금지되는 조선 초까지도 그런사람들이 있었음. 우리 문자에 얼마나 영향을 줬는지는 이견이 갈리겠지만, 영향을 준거 자체는 인정할 수 있는 부분인듯.
익명(222.100)2021-02-22 03:22
답글
옆나라인 일본만해도 실담자 간지용으로 잘쓰고 조선 왕실도 왕이나 왕비들 개인적으로는 불교에 어느 정도 호의적인 경우도 많았으니까 영향을 받았다는건 맞기야 맞겠지
익명(61.254)2021-02-22 03:24
답글
근데 한글이라는 문자가 인도의 아부기다 문자들하고는 사용방법이 다르니까 인도의 문자와 비슷하다라는 설명이 별로 와닿진 않았던것
익명(61.254)2021-02-22 03:26
훈민정음의 음운학은 팔만대장경[:산스크리트]과 관련 깊음.
익명(220.78)2021-02-22 03:25
답글
초성 중성 종성 이런 체계는 인도 것.
익명(220.78)2021-02-22 03:26
답글
확실히 이수광도 지봉유설에서 우리 나라 언어는 글자모양이 전적으로 범자를 본떴다고 했으니까 근거 없다는 얘긴 수정해야겠네
산스크리트어 얘기하는 것일듯. 문자가 비슷해서 그런 말 하는건 아니고, 역사적으로 우리나라 승려들이 불교경전 연구하면서 실력이 된다 싶은 사람들은 중국어 번역본 말고 산스크리트어 원본으로 연구하고 그랬음. 삼국시대부터 불교가 금지되는 조선 초까지도 그런사람들이 있었음. 우리 문자에 얼마나 영향을 줬는지는 이견이 갈리겠지만, 영향을 준거 자체는 인정할 수 있는 부분인듯.
옆나라인 일본만해도 실담자 간지용으로 잘쓰고 조선 왕실도 왕이나 왕비들 개인적으로는 불교에 어느 정도 호의적인 경우도 많았으니까 영향을 받았다는건 맞기야 맞겠지
근데 한글이라는 문자가 인도의 아부기다 문자들하고는 사용방법이 다르니까 인도의 문자와 비슷하다라는 설명이 별로 와닿진 않았던것
훈민정음의 음운학은 팔만대장경[:산스크리트]과 관련 깊음.
초성 중성 종성 이런 체계는 인도 것.
확실히 이수광도 지봉유설에서 우리 나라 언어는 글자모양이 전적으로 범자를 본떴다고 했으니까 근거 없다는 얘긴 수정해야겠네