김형석 교수 번역본. 삼중당문고.
한국인 기독교 철학 1세대인 김형석 교수는 에세이 [고독이라는 병]을 써서 전후 첫 베스트셀러를 써낸 청년 철학자로 명성을 떨치게 되는 데, [고독이라는 병]이라는 책 제목 자체를 키에르케고르의 [죽음에 이르는 병]에서 따 왔고, 김형석 교수가 평생에 걸쳐 가장 좋아하였고 많은 영향을 받은 책이 바로 [죽음에 이르는 병]이었음. 그가 심혈을 기울여 번역한 삼중당문고판 [죽음에 이르는 병]은 문장 하나하나 쓸데 없는 게 없고, 유려하게 잘 읽힘
익명(125.178)2021-02-28 22:19
답글
아니예요 ㅠㅠ 제 말 믿어주세요 별로 안좋아요
말테의수기(artistrainer)2021-03-01 16:45
답글
삼중당은 헌책방에도 없던데 진짜 유려하게 잘 읽히는거 맞음? 세월이 흘러도 번역은 퇴화한건가. - dc App
김형석 교수 번역본. 삼중당문고. 한국인 기독교 철학 1세대인 김형석 교수는 에세이 [고독이라는 병]을 써서 전후 첫 베스트셀러를 써낸 청년 철학자로 명성을 떨치게 되는 데, [고독이라는 병]이라는 책 제목 자체를 키에르케고르의 [죽음에 이르는 병]에서 따 왔고, 김형석 교수가 평생에 걸쳐 가장 좋아하였고 많은 영향을 받은 책이 바로 [죽음에 이르는 병]이었음. 그가 심혈을 기울여 번역한 삼중당문고판 [죽음에 이르는 병]은 문장 하나하나 쓸데 없는 게 없고, 유려하게 잘 읽힘
아니예요 ㅠㅠ 제 말 믿어주세요 별로 안좋아요
삼중당은 헌책방에도 없던데 진짜 유려하게 잘 읽히는거 맞음? 세월이 흘러도 번역은 퇴화한건가. - dc App