번역 안된 부분 있음
이거 진인혜랑민음사꺼랑 비교하면서 알게됐는데
안본지 오래되서 어디 누락됐는지 잊었다
어쨋든 누락 된 부분 있는데
왜 이게 안타깝냐면펭귄이 번역 제일 잘되어있음

진인혜가 제일 플로베르 전문가에 가깝지만번역이 너무 어색함
로자네트가 프레데릭에게 존댓말하는것부터가 
맛이 하나도 안살고
이상할정도로 펭귄은 문체에 리듬이 살아있음