이왕이면 스테디셀러
세계적인 베스트셀러
그런거 많이 읽다보니까
그 정갈한 번역체에 익숙해짐.
그래서 번역 안 거친
직설적이고 향토적인 국내 책 보면
뭔가 너무 노골적인 것 처럼 보이고 잘 못읽겠다
사대주의가 아니라
번역으로 1차적인 검열&순화된 문장에 길들여져서
감정을 직진으로 때려박는 문장들이
몬가 영화라면 너무 잔인한 B급 영화 느낌임
[일반] 번역된 책을 하도 읽다보니까 국내책이 어색함
익명(222.100)
2021-04-03 01:02:00
추천 6
다른 게시글
-
황병승 시집 중에서
[3][일반] 익명(ewfsdaf12) | 21.04.03추천 1 -
난 독해력 때문에 책 읽기 시작했다...
[1][일반] 익명(220.126) | 21.04.03추천 1 -
관련된 책 추천해주세요 형님들
[2][일반] 익명(116.33) | 21.04.03추천 1 -
힙한책 빌렸다
[9][인증📸] 구천이(khb137) | 21.04.03추천 9 -
고전에 나오는 작가들은 대체로
[일반] 익명(182.219) | 21.04.03추천 0 -
토지 읽는데 사투리가 너무 어려워서 아예 안읽혀..
[2][일반] ㅇㅈ(121.179) | 21.04.03추천 0 -
높은수준의 절대 선과 도덕률을 강조하는 작가 추천좀
[2][일반] 익명(182.219) | 21.04.03추천 1 -
작가 생몰년도 보다가 깜짝 놀람
[일반] 오펜하이머(tauzero12) | 21.04.03추천 1 -
러시아사 이거 하나면 완전정복
[일반] 슼슼솩솩(ssc0620) | 21.04.03추천 0 -
롤리타에서 말하는 님펫은 걍 지 꼴림이 기준임?
[4][일반] 익명(175.223) | 21.04.03추천 0
댓글 0