그 욕먹는 민음사도 번역 좋은 것들 있고 평가 좋은 열린도 구데기 번역 있는데 그런거 너무 연연하지 마라
역자가 중요하지 출판사가 중요하나
사실 출판사보단 번역가 보는게 맞음 번역가 이름 일일이 알기 어려우니 차선책으로 출판사 보는거...
근데 가끔가다 진짜 개듣보 출판사면 번역 상관없이 오탈자가 많기도 함 셰익스피어 번역 김재남 ㅅㅌㅊ라고 유명한데 출판사가 개똥이라 욕먹은것도 본적있음 어떤 출판사인지는 까먹었지만
적어도 구토 번역은 진짜 좋다구
호밀밭 문예 굿
지하랑 호밀밭 둘다 문예 번역 평 좋았던거 같은데 난 다른 데로 읽었지만
오이디푸스는 천병희역이라 ㅆㅅㅌㅊ
그 욕먹는 민음사도 번역 좋은 것들 있고 평가 좋은 열린도 구데기 번역 있는데 그런거 너무 연연하지 마라
역자가 중요하지 출판사가 중요하나
사실 출판사보단 번역가 보는게 맞음 번역가 이름 일일이 알기 어려우니 차선책으로 출판사 보는거...
근데 가끔가다 진짜 개듣보 출판사면 번역 상관없이 오탈자가 많기도 함 셰익스피어 번역 김재남 ㅅㅌㅊ라고 유명한데 출판사가 개똥이라 욕먹은것도 본적있음 어떤 출판사인지는 까먹었지만
적어도 구토 번역은 진짜 좋다구
호밀밭 문예 굿
지하랑 호밀밭 둘다 문예 번역 평 좋았던거 같은데 난 다른 데로 읽었지만
오이디푸스는 천병희역이라 ㅆㅅㅌㅊ