번역본에 한자가 난무함?
[일반] 피네간의 경야는 원서가 어떻길래
익명(49.166)
2021-04-07 23:08
추천 0
댓글 4
다른 게시글
-
공중에 붕 떠서 독서할 수 있으면 좋겠다 [5][일반] 으허헣(223.62) | 21.04.07추천 2
-
밀리의 서재 세계사 책 추천좀 해줘[일반] 익명(211.36) | 21.04.07추천 0
-
제 2외국어 배워보려고 하는데, 뭐가 좋을까 [9][일반] 익명(210.223) | 21.04.07추천 1
-
독붕이 유튜버 [6][일반] 익명(106.101) | 21.04.07추천 0
-
영국 르네상스 (3) 4월은 가장 잔인한 달 [6][신간📰] JHALOFFREX(hcealp) | 21.04.07추천 20
-
혹시 이용악 전집 루쉰 전집 살 사람 있어? [2][일반] 익명(218.154) | 21.04.07추천 0
-
리페프 화면크기가 큰거였구나[일반] 익명(14.42) | 21.04.07추천 0
-
이광수 무정에 관한 소소한 썰 [4][일반] 익명(182.215) | 21.04.07추천 0
-
논리학 책 이렇게 샀는데 어떤 순서로 읽어야댐? [3][일반] 익명(203.234) | 21.04.07추천 0
-
쿤데라 아죠시 고골은 어떻게 생각했을까 [1][일반] 배고픈독린..(jsong1999) | 21.04.07추천 2
What clashes here of wills gen wonts, oystrygods gaggin fishy-gods! Brékkek Kékkek Kékkek Kékkek! Kóax Kóax Kóax! Ualu Ualu Ualu! Quaouauh! Where the Baddelaries partisans are still out to mathmaster
?
“The fall (bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthur — nuk!) of a once wallstrait oldparr is retaled early in bed and later on life down through all christian minstrelsy.”
진정한 초월번역 - dc App