백종현 교수님이 다른 역자들의 번역들보다 더 가독성이 떨어지냐?
나는 책세상에서 내논 칸트책은 잘 읽었는데 백종현 교수님이 번역하신 책은 왜 읽기 힘든거냐
본인피셜로 독일어문장구조 보존하는수준으로 직역했다던데
ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
철학의 대중화 따윈 필요없다라는 생각이신거지~
순수이성비판은 그나마 괜찮은데 실천이성비판에서 갸우뚱, 판단력 비판에서 엥? 이렇게 됨 내용 자체가 어렵다기보다 번역이 점점 이상해짐 최재희님 역본이랑 비교하면서 봤음
ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
칸트학회쪽이 대중적으로 잘읽히는듯
글쿤
본인피셜로 독일어문장구조 보존하는수준으로 직역했다던데
ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
철학의 대중화 따윈 필요없다라는 생각이신거지~
순수이성비판은 그나마 괜찮은데 실천이성비판에서 갸우뚱, 판단력 비판에서 엥? 이렇게 됨 내용 자체가 어렵다기보다 번역이 점점 이상해짐 최재희님 역본이랑 비교하면서 봤음
ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
칸트학회쪽이 대중적으로 잘읽히는듯
글쿤