번역본은 아무리 구성이 좋고 인물 묘사가 좋다해도

고구마 먹는 기분임

책을 읽다보면 문체가 좋아 리듬을 타면서 넘어가는 소설을 좋아하는데

외국소설 번역은 그렇지가 못함.

일단 재미있으려고 소설 읽는데 문체에서 턱턱 막히니 가벼훈 한국소설이 낫더라