가령 G.O.H 에 나오는 THE SIX의 대마도사를
외국에서
대마-도사(Daema-Monk)로 오역한것도 모자라
자랑스럽게 '대마(Dae ma)'는 바둑 용어다 라고 주석까지 달아놨던데
우리나라에도 이런거 한둘아닐듯. 특히 율리시스 같은 거는 더더욱
가령 G.O.H 에 나오는 THE SIX의 대마도사를
외국에서
대마-도사(Daema-Monk)로 오역한것도 모자라
자랑스럽게 '대마(Dae ma)'는 바둑 용어다 라고 주석까지 달아놨던데
우리나라에도 이런거 한둘아닐듯. 특히 율리시스 같은 거는 더더욱
'죽은 시인의 사회'
'가지마라 이기야'
한트케 긴이별 짧은편지 읽는데 미국 남북전쟁을 시민전쟁이라고 번역했더라