천병희라는 역자분이 번역한 책으로 읽고 있는데

나만 기본적으로 알고 있는 표기랑 다르니까 신경 엄청 쓰이냐?

예) 스파르타 -> 스파르테
아테네 -> 아테나이
시라쿠사 -> 쉬라쿠사

그리스어 본 발음을 살리기 위해 이렇게 하신 거면 어쩔 수 없는데 안 그래도 책 자체가 엄청 건조한 책이라서 읽히는 속도가 느려서 그런지 신경 엄청 쓰이네;

- dc official App