아래 문어체 이야기가 나와서나는 문어체 거부감 있어서 차라리 영문판(영어로 번역)을 보거든영어버전은 그런거 없이 자연스럽게 느껴져서근데 영어 네이티브가 볼때는외국어 소설 영어로 번역한거 문어체가 느껴지나?
당연한거 아님?
채식주의자 영문판 읽어보면 알 수 있겠지?