viewimage.php?id=3fb8d122ecdc3f&no=24b0d769e1d32ca73dec8ffa11d02831046ced35d9c2bd23e7054f3c2e8e67a90f88259b6609b49d43ff443ecc3be68639e4d0ab37f56e6644c88af32bc87b606171d5d64fdabde0e035a99e8d182dcf6dcfaa5acbc4e0d2f85e8987791d5d53c54ff77a4a2b48b5


비유하자면 かとう つかさ(외래어 표기법: 가토 쓰카사)라는 이름의 애니 캐릭터 인명을 오타쿠들이 내 귀엔 그렇게 안 들린다며 "카토 츠카사"라고 하는 느낌임.


노문학 전문 출판사면서 왜 표기가 그따구냐고? 노문학 오타쿠기에 가능한 감-성으로 봐야함. 일반인에겐 '가토 쓰카사'냐 '카토 츠카사'냐가 아무래도 좋은 문제지만 오타쿠에겐 아니다.