본문 바로가기
숨터
가볍게 읽는 공간
전체
베스트
최근
← reading 게시판
[일반] 피네간의 경야 한자가 많아서 못읽겠던데
익명(211.107)
2021-07-17 20:28
추천 0
정음사였나? 좀 오래된 책이였는데
거긴 한자가 너무 많아서 읽기 힘들었음 ㅋㅋ
댓글 2
그게 한자를 이용한 동음이의어가 아니면 번역이 안 되서 그래 - dc App
익명(112.145)
2021-07-17 20:29
답글
그런거 같긴했음 ㅋㅋ
익명(211.107)
2021-07-17 20:31
다른 게시글
원서 읽으면 영어 느는거 맞냐?
[4]
[일반]
익명(122.36)
|
21.07.17
추천 0
일재일우가 뭔뜻이냐?
[1]
[일반]
익명(220.127)
|
21.07.17
추천 0
근데 보르헤스가 노벨상 못 받은 건 정치성향 때문인가?
[7]
[일반]
책덕후(moonwind620)
|
21.07.17
추천 0
산초 판사 인성 ㅆㅅㅌㅊ네
[3]
[일반]
익명(220.76)
|
21.07.17
추천 0
혹시 최근 노벨수상자 작품 찾아 읽는 사람 있음?
[6]
[일반]
익명(220.71)
|
21.07.17
추천 1
미시마 소설 카도카와 문고본
[일반]
책덕후(moonwind620)
|
21.07.17
추천 0
하루키 꺼 뭐 부터 볼까
[2]
[일반]
로카스마치(larscaelus)
|
21.07.17
추천 0
피네간 무슨 느낌이냐면
[12]
[일반]
촛불스님(yuri40)
|
21.07.17
추천 0
문장으로 여작가 남작가 구별하기 챌린지(겉절이 Ver)
[33]
[일반]
어떤작위의..(rlaxogml03)
|
21.07.17
추천 2
고전부 시리즈 원서 문고본
[8]
[신간📰]
책덕후(moonwind620)
|
21.07.17
추천 3
더보기
검색
제목+내용
제목
내용
글쓴이
댓글
검색
목록으로
↑
그게 한자를 이용한 동음이의어가 아니면 번역이 안 되서 그래 - dc App
그런거 같긴했음 ㅋㅋ