둘다 영어인데 구분할필요가 있노
근데 미국 영국 같은 영어권 국가라도 판본마다 차이가 있을 수 있다고 옛날에 들은 적이 있다. 나도 자세히는 모르겠지만. 참고로 음반은 똑같이 나와도 영국반 미국반이 수록곡이나 커버조차 완전 다르게 나오는 경우가 있더라고. 책도 그런 경우가 있을 것 같다.
어휘랑 표현이 다르긴 한데 (이정서가 영국식표현 미국식표현 혼동해서 이방인 번역 잘못함) 서로 출판시장은 공유하는 사이니까...
미시마랑 가와바타는 영미권 작가들은 누구나 다 알고 읽어보는 거 같음. 일본적인 대표 작가라고 느끼는듯
근데 일본 책은 딱히 영미권이라고 한국보다 잘할 거 같지도 않은데... 한국어랑 어순도 같고 어휘도 많이 겹치고 일본어 실력도 한국인이 부족한 것도 아니고
일본이 번역 제일 관심많고 잘 되어 있음.
둘다 영어인데 구분할필요가 있노
근데 미국 영국 같은 영어권 국가라도 판본마다 차이가 있을 수 있다고 옛날에 들은 적이 있다. 나도 자세히는 모르겠지만. 참고로 음반은 똑같이 나와도 영국반 미국반이 수록곡이나 커버조차 완전 다르게 나오는 경우가 있더라고. 책도 그런 경우가 있을 것 같다.
어휘랑 표현이 다르긴 한데 (이정서가 영국식표현 미국식표현 혼동해서 이방인 번역 잘못함) 서로 출판시장은 공유하는 사이니까...
미시마랑 가와바타는 영미권 작가들은 누구나 다 알고 읽어보는 거 같음. 일본적인 대표 작가라고 느끼는듯
근데 일본 책은 딱히 영미권이라고 한국보다 잘할 거 같지도 않은데... 한국어랑 어순도 같고 어휘도 많이 겹치고 일본어 실력도 한국인이 부족한 것도 아니고
일본이 번역 제일 관심많고 잘 되어 있음.