https://m.dcinside.com/board/reading/296189
왜 물어보는지는 모르겠는데 암튼
질문하는 애랑 나하고 아이피가 똑같네
민음사거는 무조건 거르셈. 낡고 구린 번역. 개인적으로 열린,시공사가 난 읽기 좋았음
을유
시공주니어. 번역도 잘했고 원문 반영도도 높은데 저연령층을 주 독자층으로 상정했기 때문에 똑같은 뜻이라도 너무 격한 표현은 자제하며 순화된 표현을 쓰는 번역 전략을 택했고, 편집도 신경을 각별히 써서 가독성이 매우 좋음
민음꺼는 20대 여성이 쓴 소설이 60대 꼰재아재가 쓴 소설로 변신
https://m.dcinside.com/board/reading/296189
왜 물어보는지는 모르겠는데 암튼
질문하는 애랑 나하고 아이피가 똑같네
민음사거는 무조건 거르셈. 낡고 구린 번역. 개인적으로 열린,시공사가 난 읽기 좋았음
을유
시공주니어. 번역도 잘했고 원문 반영도도 높은데 저연령층을 주 독자층으로 상정했기 때문에 똑같은 뜻이라도 너무 격한 표현은 자제하며 순화된 표현을 쓰는 번역 전략을 택했고, 편집도 신경을 각별히 써서 가독성이 매우 좋음
민음꺼는 20대 여성이 쓴 소설이 60대 꼰재아재가 쓴 소설로 변신