어순이 다르잖아 

중간에 끊긴 문장을 직역하면 이상해질 거 같은데

예를 들어 Father I committed 이런 걸 번역하면 아버지 제가 저질렀어요 이런 식으로 완결된 문장이 되어 버릴 거 아님