비영어 -->>영어 번역본 비영어 -->> 한글 번역본 동일한 책의 두 판본이라고 가정했을때 전자, 후자 둘다 별 차이 없음?? 영어가 원본인 책은 당연히 영어로 읽는게 더 도움되겠지 ㅇㅇ
반드시 그런 것도 아닌게, 배경 지식이 부실하면 고전은 차라리 역자 주가 풍부한 번역본이 나을 수 있음. - dc App
펭귄 클래식 같은 건 그 분야 전문가가 쓴 상세한 해설이랑 주석 같이 있던데 한국인 역자 주보단 퀄이 훨씬 좋지 않냐
원작이 어떤 언어인지가 중요하지 독일어처럼 영어랑 가까우면 영역본이 좀 더 낫고 일본어는 한국어가 낫거 - dc App
1. 주석 해제에서 더 전문성 있는걸로-> 다시말해 역자 전문성 2. 지금 더 많이 사용하는 혹은 앞으로 더 많이 사용할 언어로.