소리분노 곰 성역 이렇게 읽었는데성역은 진짜 책 뒷표지에 시놉시스???요약한 거 없었으면 뭔 스토리가 진행되는지 전혀 이해를 못할지경이었음...괜히 번역탓도 해보지만 사실 내 문제일 것 같다
모더니즘 작가중엔 포크너가 그나마 많이 읽히는 거 같은데
그래서 최약체 농담이 무서움 ㅠ
울프>조이스>포크너 아닐까? 조이스는 그래도 젊은 예술가랑 더블린사람들 많이 읽히잖아
울프는 난이도가 문제가 아니라 걍 재미가 없음
헉 난 울프가 제일 잼난데
니 문제 아님
크으
사실 <피네간의 경야>라는 끝판왕이 있으니까...
솔직히 프루스트가 최약체님 - dc App
그래도 번역으로 손실되는 게 많을 듯 포크너는