왜 전집사냐고 하던데 책사는거에 강박증있어서 무조건 시리즈로 사야 함
[일반] 문학전집 을유 vs 문동
익명(175.199)
2021-09-11 22:24:00
추천 0
댓글 16
다른 게시글
-
니들은 이사같은거 하지 마라
[11][인증📸] 익명(115.69) | 21.09.11추천 19 -
김승옥 야행 뭐냐 대체
[9][일반] 익명(118.46) | 21.09.11추천 1 -
독해성사)본인 대하소설 한 번도 본적없음
[3][일반] 익명(182.209) | 21.09.11추천 1 -
단편은 울림이 적어
[일반] 상앙(rbsrbs6506) | 21.09.11추천 0 -
책 얘기할 때 번역 물어볼 때가 제일 난감함
[일반] ‘파타피(humbertmurr1) | 21.09.11추천 0 -
오베라는 남자... 세대간 격차 줄이고,윗세대 이해하게되는 내용
[일반] 익명(118.235) | 21.09.11추천 0 -
고전 소설 추첨 좀
[4][일반] 익명(175.124) | 21.09.11추천 0 -
오 해피 데이라는 단편 아시는 분?
[일반] ㅇㄹ(182.55) | 21.09.11추천 0 -
단편보다 장편 자주 읽으면 개추ㅋㅋㅋ
[10][일반] 익명(182.31) | 21.09.11추천 28 -
단편은 뭔가 소품같아서 별로던데
[1][일반] :p(feelssorryman) | 21.09.11추천 1
민음사 전집 다사자
민음
민음은 번역 구리기로 유명하지 않음??
번역가 마다 다르지 모든 출판사가
을유가 번역 최소 지뢰는 없을텐데
민음 400개 사면 ㄹㅇ 올클 가능
민음 번역 대체적으로 구리다고 들었는데 살만함??
정리해서 말하자면 강박이 있다면 후에 다 모으려고 해서 민음을 사는게 좋지만 번역을 많이 신경 쓴다면 낱개로 번역이 잘 되어 있는것을 사는게 가장 좋으며 모으다 보면 세트로 모아야 겠다는 강박이 줄어들게 된다는 거임 ㅇㅇ
나도 처음에 민음으로 다 살려고 했다가 지금에 와서는 대부분은 민음으로 사고 꼭 읽고 싶은건 번역 평이 좋은 곳으로 삼
ㅇㅋㅇㅋ 고마워
더군다나 특정 출판사만 출간할 수 있는 책이 있어 세계문학전집에 어떤 닥품이 빠져있는 경우가 있음 그렇게 되면 다른 출판사에서 또 사야 해서 꼭 세트를 모아야 겠다는 생각을 버리고 하나씩 모으는걸 추천
번역 지뢰 생각하면 을유
나라면 골고루 삼 ㅋㅋ 을유 열린 민음 펭귄 등등 - dc App
개인적으로 세트는 을유가 예쁘더라 - dc App
문동추
을유가 예쁘긴 함