성서는 아주 오랜 시간에 걸쳐 형성되었다. 그
렇기 때문에 숙성하기 위해 달콤한 시간을 필요로 하는 여느 것들과
똑같이, 그 속에 깊이가 있고, 풍요가 있고, 또 주름도 좀 있다. 사실 영
어 단어 ‘바이블’Bible의 본뜻은 ‘작은 도서관’이다. 즉 작은 책들이 여
럿 모여 전체 성서를 이루었다는 의미이다. 또한 성서를 이루는 각 책
들 중 대다수도 일종의 도서관인데, 이들 역시 오랜 세월 동안 여러 사
람의 손을 거쳐 발전하고 확장된 결과물이기 때문이다. 비유하자면, 성
서 전체와 그 속의 개별 책들은 헤밍웨이가 어느 저녁 모히토를 마시
고 단숨에 써버린 단편 소설이라기보다는 신앙을 가진 이들 여럿이 함
께 작업한 위키피디아인 셈이다
익명(58.141)2021-09-12 01:26
답글
성서는 매우 어려운 책이다. 얼핏 보면 단순해 보일 수도 있다. 그러나 실상은 그 내용이 매우 복잡할뿐더러 서로 명백히 모순되기도 한다.여느 책들을 읽듯이(사실 성서와 다른 책들의 외양은 별로 다를 바가 없다)성서를 읽는 현대인들은 금방 좌절할 수밖에 없다. 어떨 때는 죽이라고했다가 어떨 때는 죽이지 말라고 하고, 어떨 때는 세상에 신은 오직 한분뿐이라고 외치다가 또 어떨 때는 다른 신들의 존재를 인정하는 듯한말을 하니, 성서를 읽는 독자는 혼란에 빠진다. 그것만이 아니다. 페이지를 넘기고 넘겨도 끝나지 않는 족보, 여자들은 교회에서 잠잠해야 한다는 가부장적인 선언, 농사일에서 끌어온 이해하기 힘든 비유들, 예수에 관한 수많은 묘사는 어떤가? 물론 번역본이 너무 많다는 사실도 빼놓을 수 없
익명(58.141)2021-09-12 01:26
답글
왜 적다 말았음
인생낭비(helloworld19)2021-09-12 01:30
문체 문제면 가톨릭 성경이나 새번역, 바른성경 이런거 읽으셈 어차피 틀딱들 말고 그 좆같은걸로 안읽음
익명(211.201)2021-09-12 01:31
문체 가독성의 경우 옛날 번역이라 그럴 수도 있음. 문장부호도 없고 "~니라" 하는 말투 등. 우리 신학 교수님 피셜 개신교 성경의 경우 가장 최근에 나온 '새번역'을 추천하심
익명(58.141)2021-09-12 01:32
답글
집에 있는 성경책으로 읽고 있었는데 그냥 인터넷으로 봐야겠다
개역개정이라고 되어있는데 ~니라 쓰는거보니가 예전 번역 인 듯
나도 읽다 때려침
성서는 아주 오랜 시간에 걸쳐 형성되었다. 그 렇기 때문에 숙성하기 위해 달콤한 시간을 필요로 하는 여느 것들과 똑같이, 그 속에 깊이가 있고, 풍요가 있고, 또 주름도 좀 있다. 사실 영 어 단어 ‘바이블’Bible의 본뜻은 ‘작은 도서관’이다. 즉 작은 책들이 여 럿 모여 전체 성서를 이루었다는 의미이다. 또한 성서를 이루는 각 책 들 중 대다수도 일종의 도서관인데, 이들 역시 오랜 세월 동안 여러 사 람의 손을 거쳐 발전하고 확장된 결과물이기 때문이다. 비유하자면, 성 서 전체와 그 속의 개별 책들은 헤밍웨이가 어느 저녁 모히토를 마시 고 단숨에 써버린 단편 소설이라기보다는 신앙을 가진 이들 여럿이 함 께 작업한 위키피디아인 셈이다
성서는 매우 어려운 책이다. 얼핏 보면 단순해 보일 수도 있다. 그러나 실상은 그 내용이 매우 복잡할뿐더러 서로 명백히 모순되기도 한다.여느 책들을 읽듯이(사실 성서와 다른 책들의 외양은 별로 다를 바가 없다)성서를 읽는 현대인들은 금방 좌절할 수밖에 없다. 어떨 때는 죽이라고했다가 어떨 때는 죽이지 말라고 하고, 어떨 때는 세상에 신은 오직 한분뿐이라고 외치다가 또 어떨 때는 다른 신들의 존재를 인정하는 듯한말을 하니, 성서를 읽는 독자는 혼란에 빠진다. 그것만이 아니다. 페이지를 넘기고 넘겨도 끝나지 않는 족보, 여자들은 교회에서 잠잠해야 한다는 가부장적인 선언, 농사일에서 끌어온 이해하기 힘든 비유들, 예수에 관한 수많은 묘사는 어떤가? 물론 번역본이 너무 많다는 사실도 빼놓을 수 없
왜 적다 말았음
문체 문제면 가톨릭 성경이나 새번역, 바른성경 이런거 읽으셈 어차피 틀딱들 말고 그 좆같은걸로 안읽음
문체 가독성의 경우 옛날 번역이라 그럴 수도 있음. 문장부호도 없고 "~니라" 하는 말투 등. 우리 신학 교수님 피셜 개신교 성경의 경우 가장 최근에 나온 '새번역'을 추천하심
집에 있는 성경책으로 읽고 있었는데 그냥 인터넷으로 봐야겠다 개역개정이라고 되어있는데 ~니라 쓰는거보니가 예전 번역 인 듯