좀 슬프긴 하네...
독붕이 입장으로는 다양한 작품을 접해보고 싶지만
이번에 문동에서 마담 보바리 나온 것처럼 한국에서 가장
잘 알려져있으면서 대중적인 작품 위주로 출판사들이
각각 번역본을 내놓는게...이해가 가면서도 아쉬움
물론 일본은 핀천 메앤딕도 번역 나오긴 했는데
애초에 거긴 독서 인구가 월등히 높으니..
한국의 독붕이는 오늘밤도 눈물 흘려요
독붕이 입장으로는 다양한 작품을 접해보고 싶지만
이번에 문동에서 마담 보바리 나온 것처럼 한국에서 가장
잘 알려져있으면서 대중적인 작품 위주로 출판사들이
각각 번역본을 내놓는게...이해가 가면서도 아쉬움
물론 일본은 핀천 메앤딕도 번역 나오긴 했는데
애초에 거긴 독서 인구가 월등히 높으니..
한국의 독붕이는 오늘밤도 눈물 흘려요
내가 마담 보바리를 구매해 그 세계에 일조하겠다
테챠아아앗-----!
해당 댓글은 삭제되었습니다.
아니 왤케 극단적임? 마담 보바리 솔직히 번역 많잖아ㅋㅋ 하나 정돈 플로베르 다른 작품 좀 번역해달라고
그래도 슬슬 소수 언어 번역본도 꾸준히 나오고 있음. 바꿔 말하면 외국에 한국어 작품이 번역되지 않는 것도 마찬가지 이유인 거지. 외국에서는 한국어도 소수 언어니까
영어를 배우자