원문이 아니라면 문장 구조와 문화 차이, 번역가의 전문지식, 영문 지식, 오탈자 검수 과정에서 "오해"가 반드시 발생함그 자그마한 차이가 왜 문제인지 아직은 몰라도 나중에 알게 되는 날이 오리라 믿고 있음
완벽한 번역은 원래 없는데
하, 이 말이 맞는거 같다. 완벽한 번역이란 없다.
번역은 새로운 창작
답답하면 니가 해라
그래서 직접 번역해서 읽고 있지 ㅎ
그럼 어쩌라고? 세상에 존재하는 모든 언어를 다 공부해서 원문을 읽으라고? ㅋㅋ - dc App
해당 댓글은 삭제되었습니다.
ㄹㅇ
원문은 오해 없겠노 ㅋㅋㅋㅋㅋ
매사에 겸손해야지. 이런 착각은 독임.
비난의 의도는 아니었는데 남들이 듣기에 기분 나빴다면 내 잘못이 맞겠네