일단 엄청 재밌었다. 놀라운 흡입력을 갖춘 소설이었다.
소설은 일본 제국이 패망하지 않고 미국과 함께 공산권을 저지하는 라인을 갖춘 만약의 세계에서 일어나는 일들을 썼다. 이런 것을 대체역사물이라 한다더라. 일종의 sf.
이 세계에서의 일본은 미국 러시아에 이어 명실상부한 세계 3위의 강대국이다.. 그리고 조선은 완전히 소멸하여 일본의 한 지방이 되어버렸다. 일본의 강력한 동화정책으로 조선어를 기억하는 사람도 없고 조선 이름을 가진 사람도 없고 조선 역사나 그 정부를 기억하는 사람도 없다. 부산은 한자를 일본식으로 읽어 가마야마 라고 한다는 식이다.
주인공인 기노시다 히데요가 매력적인 캐릭터였다. 식민 조선의 엘리트 조선인으로서 서울대를 나와 금속 회사에 다니고 있으며 영어를 잘해서 미국 회사와의 업무를 도맡은 인재이다. 사내에서 일도 잘하고 평판도 좋고 부하들도 잘 키워서 아래로부터의 인기도 좋다. 마치 미생의 오부장을 보는 것 같은 캐릭터였다. 그러나 조선인 신분이 족쇄가 되어 슬프게 살고 있다. 외부로부터의 차별과 더불어 셀프 검열을 늘상 하는 슬픈 모양새다. 소설은 기노시다의 일상을 찬찬히 그려내는데 완전히 새로 만든 세계관인데도 중후반부까지 그리 큰 위화감은 들지 않았다.
제국의 2등 신민으로 살아간다는 설움과 차별을 날카롭게 묘사한 부분들이 일품이었다.. 비록 마무리가 아쉽긴 했지만.
아무튼 재밌으니까 한번 보라구.
소설은 일본 제국이 패망하지 않고 미국과 함께 공산권을 저지하는 라인을 갖춘 만약의 세계에서 일어나는 일들을 썼다. 이런 것을 대체역사물이라 한다더라. 일종의 sf.
이 세계에서의 일본은 미국 러시아에 이어 명실상부한 세계 3위의 강대국이다.. 그리고 조선은 완전히 소멸하여 일본의 한 지방이 되어버렸다. 일본의 강력한 동화정책으로 조선어를 기억하는 사람도 없고 조선 이름을 가진 사람도 없고 조선 역사나 그 정부를 기억하는 사람도 없다. 부산은 한자를 일본식으로 읽어 가마야마 라고 한다는 식이다.
주인공인 기노시다 히데요가 매력적인 캐릭터였다. 식민 조선의 엘리트 조선인으로서 서울대를 나와 금속 회사에 다니고 있으며 영어를 잘해서 미국 회사와의 업무를 도맡은 인재이다. 사내에서 일도 잘하고 평판도 좋고 부하들도 잘 키워서 아래로부터의 인기도 좋다. 마치 미생의 오부장을 보는 것 같은 캐릭터였다. 그러나 조선인 신분이 족쇄가 되어 슬프게 살고 있다. 외부로부터의 차별과 더불어 셀프 검열을 늘상 하는 슬픈 모양새다. 소설은 기노시다의 일상을 찬찬히 그려내는데 완전히 새로 만든 세계관인데도 중후반부까지 그리 큰 위화감은 들지 않았다.
제국의 2등 신민으로 살아간다는 설움과 차별을 날카롭게 묘사한 부분들이 일품이었다.. 비록 마무리가 아쉽긴 했지만.
아무튼 재밌으니까 한번 보라구.
- dc official App
나도 되도 않은 부하 여직원과의 로맨스랑 급작스러운 마무리 빼면 좋앗어
배경이 굉장히 리얼하면서도 세세해서 좋았음
아주 잘 쓴 작품이죠. 작가가 데뷔작 이상의 작품을 끝내 더 써내지 못한 것이 아쉽기는 하지만서도...
아 그래? 복거일 소설 쭉 이어보려고 했는데ㅋㅋ 사실 이런 책을 쓴 사람과 영어공용화를 주장하던 사람이 잘 매치가 안되긴 하더라. 뭔 일이 있었나.. - dc App
ㄴ 복거일은 영어만 우선시하면서 한국어를 무시하자는 태도를 가진 사람이 전혀 아닙니다 - 정반대로, 다른 어떤 작가보다도 한국어 공부를 많이 한 사람이죠. <역사 속의 나그네>에서 모든 대사를 중세 조선시대의 한국어를 고증하여 써 놓았는데, 한국어 공부를 어마어마하게 한 결과물입니다 // 복거일은 1980년 광주사태 당시 AFKN 라디오 방송으로 광주에서 군대가 시민에게 발표하였다는 것을 보도하고 있음에도 불구하고, 서울 사람들이 광주 상황을 전혀 모른다는 것에 충격을 받았다고 합니다. 광주 상황이 AFKN에서 계속 보도되는데도, 한국인들이 영어를 잘 몰라서 그냥 넘어갔다는 것입니다 - 그 때 영어를 알아듣는 것과 못알아듣는 것에 따라 정보를 접할 수 있는 수준이 전혀 달라진다는 것을 절감했다고 하더군요