개인적으로 민음사로 넘어갔으면
[일반] 대체 해프카는 판권 언제 넘어가지
익명(118.46)
2021-11-21 16:36
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
문학사상사는 SNS 담당자가 60대 이상이냐? [2][일반] 익명(14.39) | 21.11.21추천 0
-
갑자기 농담 앞부분에서 루드비크랑 코스트카 논쟁 왜하냐?? [4][질문/답변] 익명(118.46) | 21.11.21추천 0
-
표지 몇 개 만들어 봄 [7][일반] 금각사(kinkaku) | 21.11.21추천 1
-
내 첫 독서모임 썰.txt [22][질문/답변] 익명(121.139) | 21.11.21추천 62
-
유럽 여행 가고 싶은 이유 [3][일반] 배고픈독린..(jsong1999) | 21.11.21추천 0
-
독서모임 제대로 하려면 대성당이나 길위에서 를[신간📰] 디시감성봇(219.248) | 21.11.21추천 0
-
고전 니체 선악의저편질문있습니당 [2][질문/답변] ㅇㅅㄹㅅㅅ(39.7) | 21.11.21추천 0
-
마리오 바르가스 요사 책 샀다 [1][인증📸] 프랜즌(qhdhdtjs123) | 21.11.21추천 1
-
리바이어던 이거 16000원이던데 싼거아님? [1][일반] 홍익멍청인..(223.38) | 21.11.21추천 0
-
농담에서 루드비크가 열쇠를 숭배하는 이유가 뭐라고 생각함? [2][질문/답변] 익명(118.46) | 21.11.21추천 0
ㄹㅇㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
개웃기네 이글 ㅋㅋㅋㅋ 아 ㄹㅇ루~~
근데 민음사면 100% 양억관 번역인데 난 양억관 문체 좀 불호임
난 민음사 하루키거 놀숲만 봐서 잘어울리는 것 같던데.냉소적인 문체라는 거지?
못 봐주겠다는 전혀 아닌데 뭐라고 해야 하나 양억관+무라카미 류는 시니컬한 문체가 시너지를 이루는데 양억관+무라카미 하루키는 글이 너무 건조해져서 좀 아쉬움 물론 이것도 내가 구 번역을 먼저 접했으니 트집 잡는 것처럼 느껴지기도 하네..