민음사 변신 시골의사 책을 읽었는데 1부 시골의사까지만 읽고 그다음부터 내용이 어려워서 덮어두고 다른 책 읽을라고 하는데 민음사가 번역을 어렵게 해서 그런건지 혹은 프란츠 카프카의 문체 때문인건지 아니면 내가 해독력이 떨어지는 건지 궁금함...
[질문/답변] 프란츠 카프카 변신
익명(211.36)
2021-12-15 21:07
추천 4
댓글 5
다른 게시글
-
수능 끝난지 약 1달 후 받는 귀한 선물 [4][인증📸] 순두부(snape0629) | 21.12.15추천 4
-
위화 사람의 목소리는 빛보다 멀리 간다 [2][일반] 게오르기오..(zuhyun99) | 21.12.15추천 2
-
스포)26일 동안의 광복[감상✍] 익명(39.7) | 21.12.15추천 0
-
휴머니스트 세계문학 북펀딩 [2][신간📰] 7000RPM(dicaoen) | 21.12.15추천 12
-
독린이 광장다읽고 구운몽보는데 [1][일반] 익명(175.117) | 21.12.15추천 1
-
독붕이가 연애소설 안 본다는건 뭔 소리냐고 [4][일반] misfits(anthropophobia) | 21.12.15추천 0
-
쿤데라 독회 재개합니다[대회/독회] 김나무(rlanamu) | 21.12.15추천 11
-
독붕이들은 신이 있다고 믿어? [8][질문/답변] ㅅㅅ(117.111) | 21.12.15추천 0
-
독서의 원칙이나 방향이 있냐? [2][일반] 익명(39.7) | 21.12.15추천 0
-
조던 피터슨 책들 ㄱㅊ? [1][질문/답변] 익명(s09409) | 21.12.15추천 4
민음사의 카프카는, 파리대왕 다음으로 번역의 악명이 드높음. 다른 출판사 ㄱㄱ
내용전달 부분에서 큰 오류는 없음?
지만지
민음카프카 별로임 열린 ㄲ
알라딘에 리뷰에 악평 덩어리던데 역시나...좀 알아보고 사지 그랬어. 을유나 현대문학같은 데도 있는데