여록과 보유 번역이 됐으면 진즉에 됐겠지
발췌할 수 밖에 없는 이유는
여성들 눈치보는 여론 의식이나
분량 때문에 책 가격이 비싸지는 것이 문제인데
진짜 내용이 개쓰레기이니까 문제지
영문판 한번 봐바라 저질도 그런 저질이 없다
19세 달고 출판하면 잘도 팔리겠다
발췌할 수 밖에 없는 이유는
여성들 눈치보는 여론 의식이나
분량 때문에 책 가격이 비싸지는 것이 문제인데
진짜 내용이 개쓰레기이니까 문제지
영문판 한번 봐바라 저질도 그런 저질이 없다
19세 달고 출판하면 잘도 팔리겠다
그래서 생각이 있는 출판관계자들이라 압둘 라작 구르나 번역서 나왔음?
해당 댓글은 삭제되었습니다.
글쓴이 원서충임? 원서 읽기의 이해도는 그 사람의 원어 능력에 비례하지 않나? 그래서 난 원서읽기 비추하는데
누구맘대로 저질이노