일단 나부터:
최고의 시절이자 최악의 시절, 지혜의 시대이자 어리석음의 시대였다. 믿음의 세기이자 의심의 세기였으며, 빛의 계절이자 어둠의 계절이었다. 희망의 봄이면서 곧 절망의 겨울이었다. 우리 앞에는 무엇이든 있었지만 한편으로 아무것도 없었다. 우리는 모두 천국 쪽으로 가고자 했지만 우리는 다른 방향으로 걸어갔다.
-찰스 디킨스, 두 도시 이야기
일단 나부터:
최고의 시절이자 최악의 시절, 지혜의 시대이자 어리석음의 시대였다. 믿음의 세기이자 의심의 세기였으며, 빛의 계절이자 어둠의 계절이었다. 희망의 봄이면서 곧 절망의 겨울이었다. 우리 앞에는 무엇이든 있었지만 한편으로 아무것도 없었다. 우리는 모두 천국 쪽으로 가고자 했지만 우리는 다른 방향으로 걸어갔다.
-찰스 디킨스, 두 도시 이야기
해당 댓글은 삭제되었습니다.
그게 첫문장이었음?
"아, 야옹아, 목소리 들으니까 너무 좋다. 요즘 또 엄마 몸이 마음 같지가 않아. 가끔은 내 인생이 말 안 듣는 몸뚱이를 억지로 끌고 나아가는 길고 긴 과정으로 느껴져."
첫문장 아님..ㅈㅅ.
뮌히하우젠 남작인가? 거기서 "여러분 믿으세요! 똑똑한 사람들이 잘 속는답니다!" 뭐 이런 문장으로 앞페이지 시작한 게 떠오른다.
바다는, 크레파스보다 진한, 푸르고 육중한 비늘을 무겁게 뒤채면서, 숨을 쉰다.
부끄럼 많은 생애를 보냈습니다.
아무래도 좆됐다. 그것이 내가 심사숙고 끝에 내린 결론이다. 나는 좆됐다. -마션
Call me Ishmael.
국경의 긴 터널을 빠져나오자, 설국이었다.
나에게도 유일하게 떠오르는 첫문장 - dc App
노래하소서 여신이여 펠레우스의 아들 아킬레우스의 분노를
It was Wang Lung's marriage day. At first, opening his eyes in the blackness of the curtains about his bed, he could not think why the dawn seemed different from any other.
버려진 섬마다 꽃이 피었다
"왜 이제서야?" 라고 내가 아니라 그 사람이 물었다. 내가 대답했다. 어머니가 내게 끊임없이 말씀하시기 때문에... - 귄터 그라스, <게걸음으로>
Lolita, life of my life, fire of my rouins, my sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
나는 오랫동안,일찍 잠에 들어왔다. 이거 맞나
부끄럼 많은 생애를 보냈습니다. 저는 인간의 삶이라는 것을 도무지 이해할 수 없습니다.
이봐, 지옥으로 가는거라고!
1955년 크리스마스 이브, 베니 프로페인은 검은 청바지, 스웨드 재킷, 그리고 스니커즈 운동화에 큰 카우보이 모자를 쓴 차림새로 버지니아의 노포크를 지나가던 참이었다.