2fe8d570e4d13aa338bc84e444837338b3a6103cf1cb0edf5de5c2157a2ded56ca9a06dcd19fa1c6d201fb9b7c7e0bfaaaf8b6024f4f754d6b5a6a0cc8d0e74f046c3c0b01eec2

사실 사례가 존나 많아서 뭘 퍼와도 되는 화수분 같은 존재이긴 한데 역시 이게 가장 레전설이지

쉽게 얘기해서 자웅(雌雄)을 가리다, 혹은 겨루다라는 관용구를 한자 뜻 그대로 풀어서 암수를 가리다로 번역


7cebd524b38b3ea26abe80e743d2223f6f483b232b28c07a450b2994d376a2c2f5

2000년 ㅇㄷ?

짤을 못 구했는데 위벨 블라트라는 만화에서 샐러맨더(작중 명칭은 불도마뱀) 소환했는데 불과 그림자라는 정체불명의 명칭으로 번역

일본어에서 불도마뱀은 ヒトカゲ(불 ヒ + 도마뱀 トカゲ)인데, 이걸 어떻게 끊어 읽었는지 'ヒ'ト(불과) カゲ(그림자)로 끊어 읽은 비범한 번역

이것 말고도 엄청 많다

- dc official App