번역서는 우리 비전공자들에게 필요한거고 명색히 교수라면 원서 읽고 인용해야지.

교수라면서 번역서 읽고 인용하고 참고하면 안 된다고 본다.

1)정확성, 학술성: 그게 옳음
2)대중적 시각: 오히려 교수들이 (대중들이 읽지 못하는) 외국어 읽고 지식을 전달해야 대중들에게도 도움되지, 번역서 읽고 참고하면 뭔 도움이냐. 그런건 대중들도 읽을 수 있음.

학계에서 교수들은 번역서 인용 못 하게 금지시켜야한다.

번역서는 우리처럼 비전공자들에게 필요한거지.