저번에는 좀 흥분해서 다소 횡설수설한 글을 올렸는데
민음사 앤 섹스톤 세계 시인선과 비교해 나은 점 3가지 정리하겠음.
1. 민음사보다 수록 시편이 많다
2. '원문'이 실려있다. (안타깝지만 민음사 세계 시인선 개정판에는 원문이 실려 있지 않다.)
3. 번역이 사실 후지다. 그것이 매력이다. 민음사 세계 시인선의 번역도 산문적인 번역에 가깝다는 느낌이 들어서 대부분 선호하지 않는데, 이 전집의 번역은 오히려 그보다도 직역에 가깝고 후지기 때문에 역으로 원문 자체의 텍스트에 집중하게 된다.
앤 섹스톤과 동시대를 살 수 있었다면 그루피나 스토커가 되지 않았을까 싶을 정도로 좋아함.
2021년 11월 26일에 나온 꽤 따끈한 책이고,
종이 재질이 우리나라 책보다는 미국 책에 가까운 느낌으로 보이고, 가벼움.
- dc official App
섹스
앤 섹스턴 작가들중에서 젤 예쁘게 생긴거 같음
분위기가 있음 - dc App
해당 댓글은 삭제되었습니다.
WTF - dc App
트위터에 자칭ㅇ편집자가 전집이라고 써놔서 착각함 - dc App
출판사에 방금 전화해봄 - dc App