일본에서 이해 안 되는 건 독일어의 W발음을 굳이 ㅇ 발음으로 표기한다는 것 - dc App
가령 백신 > 왁찐 / 바이러스 > 위루스 / 러시아에서도 그런데 블라디미르 > 우라지미르 / 블라디보스토크 > 우라지보스토크 - dc App
호오.. 이것도 이거 나름대로 신기하고만.
라틴어에서 V가 U 발음이라서 그런 걸로 아는데 아닌가. 요즘은 독일어는 ヴ로도 많이 쓸 거임
ㅇㅇ 요샌 그렇게 원음에 가깝게 가더라 - dc App
일본에서 이해 안 되는 건 독일어의 W발음을 굳이 ㅇ 발음으로 표기한다는 것 - dc App
가령 백신 > 왁찐 / 바이러스 > 위루스 / 러시아에서도 그런데 블라디미르 > 우라지미르 / 블라디보스토크 > 우라지보스토크 - dc App
호오.. 이것도 이거 나름대로 신기하고만.
라틴어에서 V가 U 발음이라서 그런 걸로 아는데 아닌가. 요즘은 독일어는 ヴ로도 많이 쓸 거임
ㅇㅇ 요샌 그렇게 원음에 가깝게 가더라 - dc App