구조주의 쪽 입문으로 좋을 거 같은데 번역평이 없어서
[일반] 이거 번역 괜찮냐
+.(joohong2018)
2022-02-15 15:00:00
추천 0
댓글 12
다른 게시글
-
러시아 문학특
[1][일반] 아스날부활..(cscmf8) | 22.02.15추천 3 -
장문)세계문학이 팔리는 포인트 중의 하나가
[일반] 헤세조아(ces0612) | 22.02.15추천 4 -
팬케이크 구워먹으면서 주저리주저리
[1][인증📸] 익명(211.217) | 22.02.15추천 0 -
책이 너무 재밌다
[4][일반] 익명(14.35) | 22.02.15추천 1 -
스포)<김기덕 야생 혹은 속죄양>
[9][감상✍] 익명(wwcinwc) | 22.02.15추천 13 -
<구별짓기> 설문지인데 한번해봐
[23][일반] 익명(112.218) | 22.02.15추천 0 -
김종건 역 율리시스 깔려면 가블러판 가져와라 이거야
[4][일반] 익명(223.33) | 22.02.15추천 0 -
선물받은 책
[일반] 익명(114.206) | 22.02.15추천 1 -
"자네, 이름은?"
[3][일반] +.(joohong2018) | 22.02.15추천 1 -
심오한 고전 문학 추천 좀
[5][일반] ㅋㅋㅋ(39.7) | 22.02.15추천 0
개씹마이너인듯 걍 니가 정찰병해라ㅋㅋ
도서관에 신청 넣음
거기는 5년이전 출간도서도 받아줌?
아 안되네 학교도서관에나 넣어야겠다
저 시절 나왔던 동문선 번역들은 ㄹㅇ 랜덤박스임
김웅권-동문선 조합은 무조권 거르라던데
그건 좀 그 편견임 김웅권씨 기억에 남는게 그라마톨로지랑 재생산에대하여 인데 이거 둘 다 비판한 사람이 진태원 교수거든. 근데 그냥 이양반은 본인 입장에 마음에 안드는 역어 쓰면 좀 치명적 오역으로 몰고가는 경향이 있는 편협한 사람
부르디외 번역도 철저하게 조졌다는 리뷰가 있어서 애초에 말로 전공자잖음
아 파스칼적 명상은 좀 개쓰래기임
근데 그 시절은 불문학 영문학 하는 사람들이 한국에 소개하려고 번역을 많이 했음 근데 철학전공자들보다 글빨이 좋아서 글은 잘 읽히는데 반해 몇몇 용어나 사상이 왜곡전달 될 수 있다는 생각은 듦 그걸로 논문 쓸거 아니면 상관없는정도
1권만 읽어봤는데 느낌상 괜찮았음
근데 딱히 오역 있어도 이해에 지장 있을만한 책은 아님 어떤 인물이 누구에게 영향 받았다 이정도 파악하기에 좋은 책이라