7fed8274b58069f051ed84e14e807473949e85e2d40cf06c4e21f112f967e9a9

짤은 몇 안되는 내 인생의 자부심 <사회의 사회> 완독



일본에서는 5년동안 학자 15명 붙어서 였나, 15년동안 5명 붙어서였나 겨우 번역한 책을 한국은 장춘익 교수 혼자 번역함.

의사소통행위이론은 글의 난이도 보다 학자가 400-500명 정도 등장해서 그 인용문 번역이 빡쌘데도 가급적이면 인용 국내 번역된 것들은 다 기재해주고 (본인이 번역했음에도) 국내판본으로 페이지 기록함.

그리고 하신 얘기가, "하버마스도 조지 허버트 미드의 <정신 자아 사회>책의 독어 번역본이 엄청 수준 이하인걸 알면서도 본인 책에 그 판본으로 각주를 달고 페이지를 기록했다. 하버마스가 영어를 몰라서가 아니라, 독일어 문화권에 빚진 사람으로서 독어 문화사회에 갚는 방법이라 생각한것이다. 나도 한국어 번역본 페이지를 기재해서 많은 사람들이 쉽게 참고했으면 좋겠다." 되려 이런식으로 얘기함.

툭하면 번역걸고 넘어지면서, 국내 번역본 있음에도 국내 페이지 각주 안다는 거만한 교수들 아가리 봉인시킴.