어느 출판사가 괜찮음??
[질문/답변] 난중일기 출판사 추천좀
익명(106.101)
2022-02-18 14:23
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
을유세계문학 118번 예정작 [11][일반] caswc(caswc) | 22.02.18추천 0
-
추천가능? [2][질문/답변] 익명(223.39) | 22.02.18추천 0
-
금각사 노잼 [1][일반] 익명(58.230) | 22.02.18추천 1
-
스포)송승언 역시 아름답네. [3][감상✍] 설야(clairinside) | 22.02.18추천 0
-
작가들 [4][일반] 익명(59.152) | 22.02.18추천 15
-
유시민은 소크라테스 고평가하는거 보고 과대평가라 생각했음 [12][일반] 익명(121.186) | 22.02.18추천 2
-
스포)라노벨 읽어봤는데 진짜 아니더라 [7][감상✍] 익명(106.242) | 22.02.18추천 2
-
독서 장점과 효과는 이거같음[일반] 익명(218.233) | 22.02.18추천 4
-
쿠팡에서 산 책왔다 [5][일반] 익명(117.111) | 22.02.18추천 0
-
스포)알랭드 보통 불안 읽어봤냐 [1][감상✍] 익명(223.39) | 22.02.18추천 1
어차피 적혀잇는 거는 똑같은데 출판사가 뭐가중요함?
난중일기 전부 초서체라서 조선시대 사람들도 이충무공전서 편집하며 애먹었음. 조선시대 기록이라 당시 아무나 해석 못하고, 인명, 용어, 관직명, 지명, 고사 인용한게 많아서 이 부분에 정통해야 하고, 판본이 여러개라 2010년대까지 지속적으로 추가가 이뤄져서 중요함
도서출판 여해, 노승석 역이 제일 정확함
ㅇㅎ 노승석역으로 읽어야겠다 답변 감사
난중일기 현대 한국어 번역은 시조시인 노산 이은상에 의해 처음 이루어졌고, 현암사, 삼중당문고 등으로 나와 읽힘. 이후 연구성과를 반영한 업데이트 버전의 번역본이 다수 나왔는데, 이은상 번역본은 그 모판 역할을 했다고 할 수 있음. 지식공작소에서 나온 난중일기는 2014년에 이은상 번역본을 다시 교열해 펴내면서, (의도적으로) 세로쓰기로 출간하였음. 큼직큼직한 붓글씨 느낌으로 세로쓰기로 편집하여서 한 페이지에 글자가 몇 개 되지도 않지만, 난중일기가 쓰여진 형태 그대로 느낌을 맛보도록 했다는 편집 의도는 충분히 잘 구현됨. 일부러 세로쓰기로 펴낸 것이 참 신기하고 독특하다고 느꼈던 판본임