번역 진짜 시발인데 이걸 끝까지 읽어말어
[일반] '안드로이드는 전기양을 꿈꾸는가' 폴라북스말곤 없냐?
익명(geocko)
2022-02-20 01:54:00
추천 0
댓글 4
다른 게시글
-
일본문학도 세계적으론 알아주는 편인가
[4][일반] 부부젤라(117.111) | 22.02.20추천 0 -
언제 시간되면 율리시스나 재독해봐야지
[일반] 책글만씀(esseclassic) | 22.02.20추천 1 -
장미왕의 장례행열이라는 애니 보고 있는데
[1][일반] 부부젤라(117.111) | 22.02.20추천 1 -
스포)압살롬압살롬 감상
[1][감상✍] 책글만씀(esseclassic) | 22.02.20추천 1 -
내가 청소년 소설 꾸준히 읽는 이유
[2][일반] 양상추(ydused) | 22.02.20추천 0 -
난 아직도 번역에 목매는 게 이해가 안 간다.
[13][일반] 익명(106.102) | 22.02.20추천 0 -
김치문학 자까 ㅊㅊ해줘
[10][질문/답변] 익명(221.154) | 22.02.20추천 0 -
바이오쇼크나 데드스페이스 관련 영상 찾아보니
[3][일반] 인스머스(liveoflife) | 22.02.20추천 0 -
이거 살까
[일반] AERUM(aerum1027) | 22.02.20추천 0 -
스포)데미안 솔직히 좋은 작품 맞는듯
[감상✍] 익명(1.225) | 22.02.20추천 1
황금가지꺼 있긴한데 절판일껄
처음 번역된 것은 '글사랑'에서 나온 정태원 번역이고, 그 다음에는 '황금가지'에서 나온 이선주 번역임. '폴라북스'판은 세 번째 번역본. 개인적으로 글사랑 정태원 번역본으로 사 읽었는데, 역시가 그 분다운 직역체이고 딱딱한 맛이지만, 단어 하나까지 원전 그대로 살려서 번역하는 사람이므로 감수할만 하다고 생각했음
온전치 못한 번역인데 무슨
황금가지꺼 중고로 돌아다닐텐데. 내가사서없나?