열린 김운찬 역이 신곡 번역이 아냐. 민음하고 열린이 제일 엉망이지. 최민순 역 가톨릭출판사 역본으로 사던가, 한형곤 역으로 사. 한형곤 역은 초보자들 위한 주석, 설명이 제일 풍부함
sksk(dnjsxordl9887)2022-02-25 19:35
답글
열린 번역 안좋음? 김운찬 선생님 번역 좋다고 알고있는데.. - dc App
보르헤스(rlawltntn9)2022-02-25 19:37
답글
신곡은 소설이 아니라 3행 1연에 각운 달아놓은 서사시임. 이 각운과 운율은 한국어로 구현하는게 불가능함. 아무리 이탈리아어 능통하고, 작품에 대해 잘 알아도 이거 번역하는건 하늘의 선택을 받은 한국어 구사능력이 있어야함. 최민순 신부는 신부이자 다중언어 구사자이자 한문과 고어에도 조예가 있는 '시인'이어서 그게 가능했고. 이후 신곡 번역에 도전한 한형곤, 김운찬, 허인 선생 등은 타고나지 않으면 안되는 이 언어 구사능력의 벽에 막힘
sksk(dnjsxordl9887)2022-02-25 19:43
답글
근데 가톨릭출판사도 단어수정해서 운율파괴되지 않았나? 그래도 다른 번역보단 훨씬 나으려나? - dc App
누가 가톨릭출판사판도 비교해줘야 알 수 있을 듯
근데 가톨릭출판은 현대어로 바꾸지않음? - dc App
Pod판도 현대어로 적잖이 바꿨다는 게 문제라, 뭐가 더 원본에 가까울지 모르겠네
원본은 못 구하는거지? - dc App
http://www.goguma.co.kr
여기 79년에 나온 세로쓰기 5만에 팔던데 살 생각있으면 사던가
아 세로쓰기가 원본임? - dc App
가로쓰기는 80년대에 나옴. 비싸도 살 생각 있으면 뭐 한번 확인해보고 사고 아님 말고
책 상태 쓰레기일 듯. 그리고 국한문 혼용이라 한자 잘 모르면 읽기 번거로우니 참고.
ㅇㅋ ㄱㅅ - dc App
원본 텍스트가 좋긴 한데.... 워낙 옛날 책이라 웬만해선 추천하긴 어렵네 ㅠㅜ
어쩔수없지 ㅠ 그냥 열린 일러 존버가 답인가.. - dc App
열린 김운찬 역이 신곡 번역이 아냐. 민음하고 열린이 제일 엉망이지. 최민순 역 가톨릭출판사 역본으로 사던가, 한형곤 역으로 사. 한형곤 역은 초보자들 위한 주석, 설명이 제일 풍부함
열린 번역 안좋음? 김운찬 선생님 번역 좋다고 알고있는데.. - dc App
신곡은 소설이 아니라 3행 1연에 각운 달아놓은 서사시임. 이 각운과 운율은 한국어로 구현하는게 불가능함. 아무리 이탈리아어 능통하고, 작품에 대해 잘 알아도 이거 번역하는건 하늘의 선택을 받은 한국어 구사능력이 있어야함. 최민순 신부는 신부이자 다중언어 구사자이자 한문과 고어에도 조예가 있는 '시인'이어서 그게 가능했고. 이후 신곡 번역에 도전한 한형곤, 김운찬, 허인 선생 등은 타고나지 않으면 안되는 이 언어 구사능력의 벽에 막힘
근데 가톨릭출판사도 단어수정해서 운율파괴되지 않았나? 그래도 다른 번역보단 훨씬 나으려나? - dc App
올재가 해줘야될텐대