열린책들 세계 문학 전집 디자인이 마음에 들어서 웬만하면 열책으로 사려는데 혹시 번역 지뢰 있어?
[질문/답변] 열린책들 번역에 관하여
익명(125.176)
2022-03-16 10:20
추천 0
댓글 3
다른 게시글
-
군대에 책 놓고왔는데 아깝네 [1][일반] 익명(116.37) | 22.03.16추천 0
-
오 알라딘 중고 결제 잠깐 1초정도 망설였더니 결제실패뜨네 ㄷㄷㄷ [1][일반] 익명(220.86) | 22.03.16추천 0
-
히가시노 게이고 작품 중에서 진짜 이건 잘썼다는 거 있음? [13][질문/답변] 진짜기본요..(uljin) | 22.03.16추천 0
-
스포)면도날 다읽음[감상✍] 익명(221.163) | 22.03.16추천 2
-
인생은 20년 마다[일반] ㅎㅎ(58.232) | 22.03.16추천 0
-
야콥을 둘러싼 추측들 존나 어렵다[일반] 익명(118.217) | 22.03.16추천 0
-
지금 책 보내려면 우체국 택배만 되냐? [1][질문/답변] 익명(14.39) | 22.03.16추천 0
-
나미야 잡화점 후기[일반] 익명(220.76) | 22.03.16추천 0
-
이기적 유전자 291p 질문 [4][질문/답변] 익명(106.101) | 22.03.16추천 0
-
도끼는 맨날 [1][질문/답변] 익명(182.211) | 22.03.16추천 0
번역은 번역자가 하는 것이지, 출판사가 하는 게 아님
실력있는 편집자의 윤문이 번역자 만큼 중요하다 게이야
오만과 편견은 열린거 안사는 걸 추천. 개인적으로 오편은 시공사 추천.