유유정 번역
[일반] 상실의 시대 << 번역 괜찮음?
익명(122.46)
2022-03-19 12:24
추천 0
댓글 2
다른 게시글
-
열린책들 너무하네 [20][일반] 아노말리사(rnqhscjf1827) | 22.03.19추천 43
-
인간 관계론은 왜 호불호가 명확하게 갈리냐 [1][일반] 익명(61.101) | 22.03.19추천 0
-
책 싸게 사는 정보글 공지에 있었지 않아? [3][질문/답변] 사틴무드(a991202) | 22.03.19추천 0
-
높낮이 조절되는 독서대 진짜 개꿀이네 [6][일반] Oceanus(ljs9906) | 22.03.19추천 0
-
책 봐야되는데 공부 해여되서 좆같네 [2][일반] misfits(anthropophobia) | 22.03.19추천 0
-
이 사랑이 사라진다해도 광고 존나 보기 싫네 [4][일반] 데이빗집단..(yoyojune) | 22.03.19추천 2
-
요즘 나온 삼국지 있음? 한자어 적은거[질문/답변] 정근상수상..(dkswogus007) | 22.03.19추천 2
-
책 샀다 [3][일반] New_Horizo..(3uakx8zgf5yu) | 22.03.19추천 2
-
요즘 영어로 소설책 읽기 하고있는데 [2][질문/답변] 익명(223.38) | 22.03.19추천 0
-
레이먼드 카버는 [4][일반] 익명(116.37) | 22.03.19추천 1
ㅇㅇ 그걸 더 좋아하는 사람도 있음
난 민음사로 읽었을 때 불편업ㅎ이 읽었는데 친구도 상실의 시대 읽고 그냥 나쁘지 않게 생각하던데