마션 번역이 컴퓨터 또라이 인데 뭔가 어색함ㅋㅋㅋㅋ 여기 중국의 컴퓨터 또라이들 말입니다 원래 컴퓨터 또라이들은 다 그렇다 대충 원문이 computer geeks 같은데 오타쿠? 너드? 컴퓨터벌레?는 좀 아닌거 같고 - dc official App
괴짜?
오 - dc App
긱스는 랩퍼입니다. 감사합니다.
보통 괴짜로 번역하지 않아? 10년전에도 괴짜로 번역했던 것 같은데 근데 요즘은 괴짜라는 말도 거의 사어가 되어가니 '덕후' 정도로 해야하지 않을까 싶음ㅋㅋ 컴덕
원래 컴퓨터 씹덕들이 다 그렇다. 이것도 괜찮을지도 - dc App