칸트 비판기 전 저작 3권(아카넷기준 2권)이 거의 다 당시 학계 전통 때문에 라틴어로 썼다고 함. 그런데 "라틴어나 그리스어는 한자만 표기한다" 라는 백종현 번역 칸트전집 번역규칙이 있음ㅋㅋ
[일반] 백종현 번역 칸트전집 얼마 안 있어서 한자범벅될 예정ㅋㅋㅋ
익명(118.217)
2022-04-03 19:09
추천 2
댓글 4
다른 게시글
-
집에 일리아스 없는줄 알았는데 있노 [1][일반] 바반(zerobb08) | 22.04.03추천 0
-
살지말지 2주째 고민중인 책 [9][일반] EBS광팬(kjs3909) | 22.04.03추천 0
-
사랑과 가학성[일반] 익명(61.85) | 22.04.03추천 0
-
1984 vs 멋진 신세계 둘다 사서 읽을만함? [4][일반] 익명(124.197) | 22.04.03추천 0
-
절대 화 내지 않는 시인 [4][일반] 썬탠하는새(ehfkdpahd62) | 22.04.03추천 2
-
칸트 비판서 번역자별 차이 심함? [18][질문/답변] 기름유(jdj123) | 22.04.03추천 0
-
니체 플로우차트 수정본(Ver. 220405) [17][신간📰] ligard(jw1328) | 22.04.03추천 44
-
살다살다 이런 오탈자는 처음봄 [5][일반] 익명(58.78) | 22.04.03추천 2
-
야들아 프로이트는 무조건 사이비 아니었냐? [5][일반] ㅊㅊㄹ(118.46) | 22.04.03추천 0
-
나도 이게 무슨 말인지 모르겠는데[질문/답변] 익명(106.101) | 22.04.03추천 0
백씨 그양반은 진짜 번역문제로 교수들끼리 싸울 때도 영 ~
제발...살여주세요
언문강점기에 그나마 빛이 조금은 트이는 구만 왜 불만?