가령 한국에서 1978년 서울 출생인 여배우 김하늘의 이름 '하늘'은,
한국어의 고유어로, '空(そら 소라 :일본어로 하늘)'을 의미한다. 훈을 쓰지 않기 때문에 고유어에 '空'라는 한자가 붙여져 있지 않다. 이 때문에 중국에선 '荷娜(하나 : 중국어 발음은 하늘이랑 비슷하겠지?)'라고 음차해서 표기하고 있다.
우리나라 한자에서 '하늘'은 '天'이고, '空'는 비어 있다, 없다라는 의미가 강함. 그래서 空가 하늘의 의미로 쓰이는 건 수식하는 한자어가 같이 붙어 있을 때로 한정됨(창공, 영공 등등)
근데 일본은 고유어 '소라'에 한자 空를 덧붙여놨기에, 다른 양상을 보인다는 얘기.
책 제목은 <훈 읽기 이야기>라는 일본 책인데, 이 저자가 한중일1베트남 4국 한자음을 다 공부한 듯함
- dc official App
해당 댓글은 삭제되었습니다.
틀니 한달 압수
김하늘 ,, 경주김씨임,, 김하늘 김연아 좀 이쁘다하는 여자는 다 경주김씨임,,,
난 견훤이 좋다
내 지인도 경주 김씬데 걘 별루던디 - dc App
空 하니 어디서 비열한 참새놈들의 날갯짓 소리가 들리는 것 같군
ㅋㅋㅋ - dc App
아오이 소라만이 갓갓