7fef9e36ebd518986abce89547847768cb30


위 <헌법논증이론>에도 인용된 심리학 실험에 따르면,


복사기 쓰려고 줄 서있는 사람한테


"실례합니다. 제가 5페이지 복사해야 돼서요. 복사기 좀 써도 될까요?"라고 하니까 60%가 양보해줬는데


"실례합니다. 제가 5페이지 복사해야 돼서요. 복사기 좀 써도 될까요? 왜냐하면 복사해야 돼서요."라고 하니까 93%가 양보해줬다고 함.

그래서 <설득의 심리학>이나 위 <헌법논증이론>에서는 이게 

"왜냐하면"이라는 단어, 문장의 특정 형식에 따라서 사람이 기계적으로 반응한 예라고 말하는데

근데 저거 실험 설계가 잘된 건지 의문이다.

"Excuse me, I have 5 pages. May I use the xerox machine?" 

"Excuse me, I have 5 pages. May I use the xerox machine, because I have to make copies?" 

(Langer, E., Blank, A,, & Chanowitz, B. (1978). The mindlessness of ostensibly thoughtful action. JOUrM! of Personality and social Psychology, 36, 637.)

여기서 because가 마법의 단어라고 호들갑을 떨던데

그렇게 결론 내리려면

"Excuse me, I have 5 pages. May I use the xerox machine, hmm, I have to make copies?" 

"Excuse me, I have 5 pages. May I use the xerox machine, because I have to make copies?" 

이런 식으로 딱 because만 빼고 실험했어야 하는 거 아닌가?

논리적으로 순환적인 말이라도  

생면부지 닌겐이 난데없이 부탁하는 맥락이니까

부탁하는 넘이 주절주절 말 많은 거 화용론적으로 공손함이나 다급함을 표현하는 거라고 여기고 

한마디라도 더 늘어놓으면 더 호의적으로 되는 거라고 볼 수도 있지 않나?

무슨 새끼 울음 소리 녹음해서 들려주면 사족을 못쓰는 칠면조마냥
  
사람이 because에 꽂혀서 그랬다고 결론 내리는 거는 넘 성급한 거 아님..?