간사이벤이나 뉴캐슬 맨체스터 베네치아같이
사투리가 심한 동네의 언어를 번역할 때

우리나라의 사투리로 번역해야할까?
표준어로 그대로 번역하면 너무 심심할 거 같고 해서 사투리로 번역하는 게 어떨까 싶은데
사투리로 번역해도 이상해질 수 있으니 쉽게 말은 못하겠고 어려워

- dc official App