동서문화사가 번역한 반야심경/금강경/법화경/유마경 을 사려고 했는데 동서문화사가 번역이 안 좋은걸로 유명하더군요저 책 번역은 괜찮은편인가요? 아니면 다른 출판사 중 불교 경전 번역 잘 한 곳 추천 받을 수 있을까요?- dc official App
홍익출판사 법구경 괜찮던데
그건 진짜 제대로입니다.
동서는 "번역 안좋은 책이 몇몇 있다"라고 하는 게 아니라 "번역이 잘된 책이 몇몇 있다"라는 관점으로 봐야 해요
갑자기 생각나서 다시 댓글 쓰는데 제대로 라는게 번역이 좋다는 의미인거죠..?ㅋㅋㅋ
법구경 정도는 그냥 돌입해도 무방하지만 대승경전을 바로 헤딩하는 건 좀 그렇지 않나? 불교관련 개론서 훌륭한거 많은데 그거부터 보길 권함 마쓰타니 후미오의 불교 개론이나 에드워드 콘즈 불교의 길같은 거 저 경전들이 동아시아 대승에서는 대표주자인건 맞음
사실 다들 마음속으로는 그렇게 하지 않았다는 걸 알고 있잖아ㅋㅋ 나도 처음 사찰가서 받아온 게 금강경이었음 숫타니파타가 아니라
금강경도 바로 읽으면 중국인보다 한술 더뜬 인도인다운 거창한 비유에 뜬 구름같은 소리지 그게 반야 공 사상을 말하는 게 기존 아비달마 승단의 어떤 부분과 불화하고 튀어 나왔는지 맥락을 모르는 사람들은 닥치고 독송하면 공덕이 생긴다는 신앙으로 그 갭을 커버하는 듯
사실 나도 금강경 반야심경 천수경부터 독송하면서 시작했음 경전 주석서 십여권 읽고 인도불교사 읽으니까 비로소 눈이 트이데 맹목은 좋지 않고 싯달타 붓다도 원하는 바는 아니었겠지