문학동네나 민음사는 1500-1700페이지 정도인걸로 아는데 범우사 이철 역은 1100페이지 가량정도 되는데 그 이유가 있나요 따로? 책 자체 크기나 활자 크기, 해설같은걸 고려해도 너무 차이난다고 생각하는데 아시는분 답변좀 부탁드려요
댓글 2
이철 교수 범우사 번역본으로 안나 카레니나 읽음 - 완역본 맞음. 1980년대~1990년대에는 모두 그렇게 책을 만들었음. 범우사 번역본은 그 때 나온 것임.
그 시대에는 레 미제라블 완역본이나 전쟁과 평화 완역본의 경우에도 1500~1600 페이지 정도로 3권으로 분책되어 나왔고, 그게 일반적이었음. 지금 민음사에서 거의 2000 페이지로 번역본이 나오고 있는데 모두 완역본임
이철 교수 범우사 번역본으로 안나 카레니나 읽음 - 완역본 맞음. 1980년대~1990년대에는 모두 그렇게 책을 만들었음. 범우사 번역본은 그 때 나온 것임. 그 시대에는 레 미제라블 완역본이나 전쟁과 평화 완역본의 경우에도 1500~1600 페이지 정도로 3권으로 분책되어 나왔고, 그게 일반적이었음. 지금 민음사에서 거의 2000 페이지로 번역본이 나오고 있는데 모두 완역본임
활자랑 여백에 따라서 책 페이지 두배도 차이난단다