본문 바로가기
숨터 가볍게 읽는 공간
전체 베스트 최근
← reading 게시판

[일반] 을유 켄터베리 이야기 번역 몇 가지

caswc(caswc) 2022-06-22 12:24 추천 0
http://anthony.sogang.ac.kr/mesak/mes121%5C10.htm

역자분이 캔터배리 이야기 번역검토문 쓰신분이라 믿음이 감.

바쓰의 여장부는 바스에서 온 부인으로 번역된듯

댓글 1

  • 영미명작, 좋은 번역을 찾아서로 좋은 번역본 많이 구했었는데 이 분이었구나 ㅋ - dc App

    태수(wae32d) 2022-06-22 12:45

다른 게시글

  • 독붕이는 오늘도 책을 읽는다
    [일반] 익명(114.200) | 22.06.22
    추천 0
  • 오늘 투표 마감합니다(+변경된 점수 계산 뒤늦은 공지) [5]
    [이벤트🍔] 속잎피어가..(glasspig2005) | 22.06.22
    추천 1
  • 내 독서 인생 최고의 충격 [4]
    [일반] 익명(rkflro) | 22.06.22
    추천 0
  • 대한민국 최고의 출판사, GOAT [2]
    [일반] 프랜즌(qhdhdtjs123) | 22.06.22
    추천 1
  • 을유세계문학 신간 출간 [18]
    [일반] caswc(caswc) | 22.06.22
    추천 20
  • 헤세의 싯다르타가 비불교도가 봐도 재밌어? [3]
    [질문/답변] 익명(1.224) | 22.06.22
    추천 0
  • 에이모 토울스 신작 <링컨 하이웨이> 가제본 서평단 모집 [2]
    [신간📰] 세모광선(ash991202) | 22.06.22
    추천 2
  • 벤야민은 뭐부터 읽는게 좋음? [16]
    [질문/답변] 낫씽(handyup31) | 22.06.22
    추천 0
  • 성경 어디서 사? [1]
    [질문/답변] 글월(ship5424) | 22.06.22
    추천 0
  • (혐?) 책에 이거 곰팡이임? [3]
    [질문/답변] 으허헣(223.62) | 22.06.22
    추천 0
목록으로
읽기 전용 미러