ㅈㄱㄴ
[질문/답변] 카탈로니아 찬가 번역 추천좀
익명(59.7)
2022-07-01 12:23
추천 0
댓글 6
다른 게시글
-
책 사죠[일반] 마군이(qgazg) | 22.07.01추천 0
-
나만 소설 읽을 때 줄거리 봄? [3][일반] 익명(116.124) | 22.07.01추천 0
-
올해도 절반이 갔으니 상반기 결산 한번[결산/도전] 부동소수점(mch0409) | 22.07.01추천 7
-
베로니카 죽기로 결심하다 리커버 출간 [2][일반] caswc(caswc) | 22.07.01추천 0
-
책빌려옴 [2][인증📸] 수고양이무..(dontre) | 22.07.01추천 0
-
<모모> 끝내는 방식 되게 좋았음 [2][일반] EBS광팬(kjs3909) | 22.07.01추천 1
-
너네는 사르트르 긍정하는데 왜 우파? [18][일반] 익명(61.98) | 22.07.01추천 1
-
사르트르 구토가 어렵다는 중생들이여 [5][일반] 익명(119.193) | 22.07.01추천 0
-
“피아노만큼 人文도 중요… 단테의 신곡, 거의 외울 만큼 읽었다” [1][일반] 익명(116.124) | 22.07.01추천 4
-
형들 오늘 도서관가서 책 3권 빌려옴[일반] 귀염작린이(munk123) | 22.07.01추천 0
오웰은 생각보다 번역을 가리는 작가가 아님. 난 비꽃 삼
민음
민음사 살바에야 비꽃이 나음.
둘다 읽어봄? 난 민음으로 읽었는데 괜춘하던디
민음사 책들은 그 빌어먹을 세로 뾰족함때문에 별로고 역자가 스페인 내전이나 오웰은 관심없고 그냥 민음사 책1로 번역한 느낌이라 차라리 비꽇이 나음
근데 되돌아보니 민음사 버전 기억이 가물가물하네. 그냥 더 싼책이 나을듯. 난 개인적으로 비꽃 마지막 노래 가사가 마음에 울려서 비꽃 추천함