스포일러 경고 기능이 추가됐습니다.
(펼침 메뉴 > 설정에서 변경 가능)



7fed8274b58568f451ee84e7408477735fceea6633d1ae859814c5681c2b5991


7fed8274b58568f451ee84e74180707334a699d74ad342536aa8588e17973b10


미국 외교의 거대한 환상 절반 정도 읽었는데 존나 큰 오류 2개나 발견해서 ㄹㅇ 개빡침'


첫번째는 


42쪽의 첫번째 문단 마지막 문장


'그러기 때문에 이 책에서 정치적 자유주의를 말할 때 

그것은 의도적으로나 목적적으로, 진보적 자유주의와 동의라고 볼 수 없다'


인데 앞에 내용하고 상반되는 내용 이길레 뭔가 이상해서 원본 찾아봤더니만


Thus, for all intents and purposes, political liberalism

in this book is synonymous with progressive liberalism.

 

번역해보면 


그러므로, 모든 의도와 목적에 있어서, 정치적 자유주의는

이 책에서 진보적 자유주의와 동의어이다.



원본이랑 정확히 반대 되는 의미로 적혀져있음 시밬ㅋㅋㅋ



두번째는


150쪽의


'자유주의적 이상주의자들은 인간을 사회적인 동물로 간주할 뿐만 아니라, 

자연권과 민족주의를 그들의 담론에서 중요한 자리에 위치시키지 않는다'


인데 앞에 나오는 내용이

자유주의적 이상주의자는 민족주의에 대해서 상당히 긍정적이다 라는 느낌이거든?

이상해서 원본 찾아봤는데


Not only do liberal idealists view humans as essentially social animals, 

they also do not believe in natural rights and assign nationalism an important place in their story


번역해보면


자유주의 이상주의자들은 인간을 본질적으로 사회적인 동물로 볼 뿐만 아니라, 

그들은 또한 자연의 권리를 믿지 않고 민족주의를 그들의 이야기에서 중요한 장소로 지정한다.


십ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

개빡치노 ㅋㅋㅋㅋㅋ


거기다가 자잘한 오타도 2개나 발견함


이는 짐머만의 다음과 같은 언급 ~

이라 써야 되는데

아는 짐머만의 다음과 같은 언급 ~  


이라 되어있고


존나 뜬금 없이


너무나p 막강한 국가는 심각한 문제~


? 진짜로 p가 있음 ㅋㅋㅋㅋㅋ 



읽으면서 어느 부분이 번역 오류인지 존나 집중해서 읽어야 함 ㅋㅋㅋㅋㅋ 미치겠노