미친 개재미있을듯 ㅋㅋ
솔까 몽테크리스토랑 동급일듯
루공 마카르 총서 전체 20 권 중 한국어로 번역된 것 2권 쟁탈전(고려원미디어, 지만지), 7권 목로주점(무수히 많은 번역본), 8권 사랑의 한페이지(장원), 9권 나나(무수히 많은 번역본), 10권 살림=집구석들(창비), 11권 여인들의 행복 백화점(시공사), 13권 제르미날(문학동네,책마루,친구,이론과실천), 14권 작품(일빛, 을유문화사), 15권 대지(문학동네), 16권 꿈(을유문화사), 17권 인간짐승(문학동네), 18권 돈(문학동네), 19권 패주(문학동네) 루공 마카르 총서의 1권 3권 4권 5권 6권 12권 20권 등 7편은 번역되지 않음
위에 번역된 책 중에서도 '사랑의 한 페이지'는 지금 시점에 책을 구하기 쉽지 않음. 출판사 자체가 문을 닫은 지 25년이 넘어서...
아 한 사람이 완역한건 없나보네. 번역자가 여럿이면 좀 그렇겠다. 영어판이라도 읽어야하나
20권이 모두 완역된 일본에서도 영미에서도 한 사람이 모두 번역한 사례는 없음
루공 마카르 총서 전체 20 권 중 한국어로 번역된 것 2권 쟁탈전(고려원미디어, 지만지), 7권 목로주점(무수히 많은 번역본), 8권 사랑의 한페이지(장원), 9권 나나(무수히 많은 번역본), 10권 살림=집구석들(창비), 11권 여인들의 행복 백화점(시공사), 13권 제르미날(문학동네,책마루,친구,이론과실천), 14권 작품(일빛, 을유문화사), 15권 대지(문학동네), 16권 꿈(을유문화사), 17권 인간짐승(문학동네), 18권 돈(문학동네), 19권 패주(문학동네) 루공 마카르 총서의 1권 3권 4권 5권 6권 12권 20권 등 7편은 번역되지 않음
위에 번역된 책 중에서도 '사랑의 한 페이지'는 지금 시점에 책을 구하기 쉽지 않음. 출판사 자체가 문을 닫은 지 25년이 넘어서...
아 한 사람이 완역한건 없나보네. 번역자가 여럿이면 좀 그렇겠다. 영어판이라도 읽어야하나
20권이 모두 완역된 일본에서도 영미에서도 한 사람이 모두 번역한 사례는 없음